Que veut dire Jiàn ?
Que veut dire Jiàn ?
jiàn : voir / rencontrer / paraître (être qc) / interviewer.
Que signifie Jian en mandarin ?
à voir
Comment dire je vois en cantonais?
睇(tai2 | di4) : voir ; regarde ; lis; regarder ; croire – CantoDict.
Qu’avez-vous mangé en cantonais ?
Écouter le podcast | Cantonais : Comment dit-on « Avez-vous mangé ? »
Anglais Cantonais Jyutping Avez-vous déjà mangé à votre faim ? 食饱未 ? (吃饱没?) Sik6 baau2 mei6? Avez-vous mangé ? 食咗未 ? (吃了没?) Sik6 zo2 mei6?
Qu’est-ce que le dîner en cantonais ?
晚餐 (maan5 caan1 | wan3 can1) : dîner , souper, repas du soir – CantoDict.
Qu’est-ce que le déjeuner cantonais ?
午餐 (ng5 caan1 | wu3 can1) : déjeuner – CantoDict.
Comment dit-on que l’on veut manger en cantonais ?
Voici la vraie bonne réponse : 請問你想食乜野 ?
Comment dit-on petit-déjeuner en cantonais ?
早餐 (zou2 caan1 | zao3 can1) : petit déjeuner – CantoDict.
Comment dit-on cuisinier en cantonais ?
煮 (zyu2 | zhu3) : cuisinier – CantoDict.
Comment dit-on après-midi en cantonais ?
晏晝 (aan3 zau3 | ) : après- midi – CantoDict.
Comment dit-on manger du riz en cantonais ?
« Avez-vous déjà mangé du riz ? » (sihk jó faahn meih a ?) est une salutation courante à Hong Kong. Littéralement, « Avez-vous déjà mangé du riz ? » [sihk jó faahn meih a ? 食咗飯未呀 ?] est une salutation courante, l’équivalent de « comment allez-vous ? » en anglais. Ce n’est pas exclusif au cantonais de Hong Kong .
As-tu mangé ou as-tu mangé ?
L’expression correcte est « Avez-vous mangé ? Cela est dû au fait que le verbe auxiliaire » avoir » est suivi du participe passé du verbe de base, par exemple, dans ce cas, » manger « . Alors que, en effet, le verbe de base est « manger », le participe passé du verbe « manger » est appelé verbe lexical.
Avez-vous mangé au lieu de comment allez-vous?
« 你吃了吗 (nǐ chī le ma)? » se traduit littéralement par » Avez-vous mangé ? », mais dans l’usage quotidien le « 你 », ou » vous » est omis pour plus de simplicité. Il y a quelques raisons derrière les origines de cette salutation.
Avez-vous déjà mangé?
Comme salutation informelle , les Chinois aiment utiliser « chī le ma? » — ce qui signifie » as-tu déjà mangé ? » Les étrangers qui ne comprennent pas ce genre de coutume pourraient considérer cela comme une invitation à prendre un repas ensemble.